英文阅读≠翻译

来源:
浏览量: 37
发布时间: 2019-02-15

许多同学做英文阅读理解时都会犯同样的错误:逐字逐句翻译,这样的方式或许适合一些字数较少的阅读以及文章的精读,但是一旦碰到既难又长的阅读理解,大多数同学都会发现,文章根本读不完!所以,做阅读理解需要的是抓准句子主干,而不是单纯的翻译。

  快速阅读的方法之一就是读句子时去掉句子的枝杈——名词+介词

1.       基本介词+名词,如:in the morning, by bus

English is important in life, because people can get a higher salary with English skills.

这句话经过“修剪”之后,句子主干如下:

English is important, because people can get a higher salary

2.       特殊的介词+名词,如:due to, because of sth.

People love brand-name items such as those by Gucci and Nike because of their stylish design.

句子主干如下:

People love brand-name items

3.       介词+名词扩充,名词扩充=冠词/所有格+(副词)+(副词)+(形容词)+名词

I saw a movie with my close friend. I chose the movie A among many movies including B. the movie was my favorite of all time.

  这样养成了英文阅读的习惯,加上平时的多练习一定能掌握快速阅读的方法技巧。


Copyright ©2018 - 2019 南京青梦家教育投资有限公司
犀牛云提供企业云服务
犀牛云提供企业云服务
关注微信
24小时热线电话
025-69816666
在线客服
服务时段 : 8:30-22:00
地址:南京市秦淮区中山东路532号金蝶科技产业园E栋3楼
X
1

QQ设置

3

SKYPE 设置

4

阿里旺旺设置

5

电话号码管理

  •      语言课程
    025-69816666
  •      留学咨询
    025-84530009
6

二维码管理

展开